吊亡改
原文by木耳扎特
风吹过,樱花落,回忆如昨。忆往昔,泪如河,你的身影心里留。现如今,云儿飘,传来幽幽竖琴声。天国声,传四方,愿你来世多龙运...............
刚才脑中掠过就写下了,算是对她的吊唁
她是谁我不想说,也别问,但是有啥改进提议请提出
以下为博主改。括号中为替换词。
同样的,有啥改进建议欢迎提出。
风过樱落恍如昨,怀往(忆昔)未语泪先流。
倩影翩跹今何在?横琴一曲空幽幽。
伊人已随青云去,碧落难寻万古愁。
当世(此中)偶得天国乐,惟望(愿)来生晦厄休。
“佳人倩影今何在”貌似也可以,不过这样一来,后面的“伊人”就要换掉了。这一句其实在用“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”的式样,也是忽然想到的。